|
Catégorie |
Anglais |
Turc |
|
General |
|
1 |
General |
those who contributed n.
|
emeği geçen |
|
2 |
General |
those who contributed n.
|
emeği geçenler |
|
Phrases |
|
3 |
Phrases |
those who see n.
|
görenler |
|
4 |
Phrases |
those who have seen n.
|
görenler |
|
5 |
Phrases |
are you one of those who we couldn't make czechoslovakian? expr.
|
çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız? |
|
6 |
Phrases |
those who saw expr.
|
görenler |
|
7 |
Phrases |
wish allah’s mercy upon those who lost their lives expr.
|
ölenlere allah'tan rahmet dilemek |
|
8 |
Phrases |
those who have, get more expr.
|
para parayı çeker |
|
9 |
Phrases |
those who have, get more expr.
|
fırsat fırsatı çeker |
|
10 |
Phrases |
those who have, get more expr.
|
bolluk bolluğu çeker |
|
11 |
Phrases |
those who oppose expr.
|
... ya karşı çıkanlar |
|
12 |
Phrases |
not all those who wander, are lost expr.
|
başıboş dolanan herkes kaybolmuş değildir |
|
Proverb |
|
13 |
Proverb |
heaven helps those who help themselves n.
|
kendi işi için gayret edene tanrı yardım eder |
|
14 |
Proverb |
heaven helps those who help themselves n.
|
gayret edene tanrı da yardım eder |
|
15 |
Proverb |
heaven helps those who help themselves n.
|
tanrı çalışanı sever |
|
16 |
Proverb |
god helps those who help themselves
|
kendi işi için gayret edene allah da yardım eder |
|
17 |
Proverb |
there's none so blind as those who will not see
|
hiç kimse görmek istemeyen kadar kör değildir |
|
18 |
Proverb |
all good things come to those who wait
|
sabreden derviş muradına ermiş |
|
19 |
Proverb |
there's none so deaf as those who will not hear
|
hiç kimse duymak istemeyen biri kadar sağır olamaz |
|
20 |
Proverb |
there's none so deaf as those who will not hear
|
hiç kimse duymak istemeyenler kadar sağır değildir |
|
|
21 |
Proverb |
those who sleep with dogs will rise with fleas
|
itle yatan bitle kalkar |
|
22 |
Proverb |
those who sleep with dogs will rise with fleas
|
körle yatan şaşı kalkar |
|
23 |
Proverb |
god helps those who help themselves
|
gayret edene allah da yardım eder |
|
24 |
Proverb |
all things come to those who wait
|
bekleyen derviş muradına ermiş |
|
25 |
Proverb |
the gods send nuts to those who have no teeth
|
tanrı dişi olmayana ceviz verir |
|
26 |
Proverb |
the gods send nuts to those who have no teeth
|
tanrı cevizi dişi olmayana verir |
|
27 |
Proverb |
those who can, do; those who can't, teach
|
(bernard shaw tarafından öğretmenleri aşağılamak amacıyla söylemiş bir söz) elinden hiçbir iş gelmeyen öğretmen olur |
|
28 |
Proverb |
those who dance are considered insane by those who cannot hear the music
|
müziğin sesini duyamayanlar dans edenlerin deli olduğunu düşünürler |
|
29 |
Proverb |
those who live in glass houses not throw stones
|
sırça köşkte oturanlar başkalarına taş atmazlar |
|
30 |
Proverb |
the lord helps those who help themselves
|
kendi işi için gayret edene tanrı yardım eder |
|
31 |
Proverb |
the lord helps those who help themselves
|
gayret edene tanrı da yardım eder |
|
32 |
Proverb |
the lord helps those who help themselves
|
tanrı çalışanı sever |
|
33 |
Proverb |
good things come to those who wait
|
sabreden derviş muradına ermiş |
|
34 |
Proverb |
good things come to those who wait
|
sabrın sonu selamettir |
|
35 |
Proverb |
good things come to those who wait
|
sabırla koruk üzüm olur |
|
36 |
Proverb |
those who can't do, teach
|
elinden hiçbir iş gelmeyen öğretmen olur |
|
37 |
Proverb |
those who can't do, teach
|
hiçbir şey yapamayan öğretmen olur |
|
38 |
Proverb |
those who live by the sword, die by the sword
|
kılıçla yaşayan kılıçla ölür |
|
39 |
Proverb |
those who live by the sword, die by the sword
|
su testisi su yolunda kırılır |
|
40 |
Proverb |
those who live in glass houses shouldn't throw stones
|
sırça köşkte oturan komşusuna taş atmamalı |
|
|
41 |
Proverb |
those who live in glass houses shouldn't throw stones
|
kişi kendinde herhangi bir kusur varken başkalarını aynı kusurla suçlamamalıdır |
|
42 |
Proverb |
those who live in glass houses shouldn't throw stones
|
dinime küfreden müslüman olsa |
|
43 |
Proverb |
those who live in glass houses shouldn't throw stones
|
dinime söven müslüman olsa |
|
Speaking |
|
44 |
Speaking |
those who are around me expr.
|
çevremdekiler |
|
45 |
Speaking |
who are those two guys? expr.
|
şu iki herif kim? |
|
46 |
Speaking |
who are those two men? expr.
|
şu iki adam kim? |
|
47 |
Speaking |
those who are near me expr.
|
yakınımdakiler |
|
Politics |
|
48 |
Politics |
those who migrated n.
|
göç edenler |
|
49 |
Politics |
and sadder and graver than all these circumstances, those who hold power within the country may be in error, misguided and may even be traitors expr.
|
bütün bu şeraitten daha elim ve daha vahim olmak üzere, memleketin dahilinde iktidara sahip olanlar gaflet ve dalalet ve hatta hıyanet içinde bulunabilirler |
|